Kerr 8017
|
TRANSCRIPTION |
TRANSLATION |
TRANSLITERATION |
||
|
Rim Text |
|
|
||
A |
a-?-ya |
ayal? |
Then(?) |
||
B |
UH-ti-ya |
uht-iiy |
it happened |
||
C |
yu-?-lu-le |
y-u..?..l-el |
the carving() of |
||
D |
U-ja-yi |
u-jaay |
the cup of |
||
E |
CHAK-ka |
Chak |
Chak |
||
F: |
a-ma-? |
Ama..?.. |
Ama..?.. |
||
G |
U-KABA-a |
u-kaba |
It is the name of |
||
H |
ko-o-ka-ba |
kokab |
KoKab. |
||
I: |
14-TUUN-ni |
chanlajun tuun |
Fourteen stones |
||
J: |
yu-?-ne? |
y-u..?.. |
? |
||
K: |
a-sa-wa |
as-aw |
? |
||
L |
*-na |
na |
? |
||
M |
U-KABA-a |
u-kaba |
It is the name of |
||
N |
AJ-lu-ku |
Aj luk |
He of luk. |
||
|
Left columns |
|
|
||
O1 |
ka-la-ja |
kahl-aj |
It is fastened |
||
P1: |
U-wo-jo-li |
u-wojol |
the writing of |
||
O2: |
14-tu-TUUN-ni |
chanlajuun tuun |
the fourteen stones |
||
P2: |
TA-13-AJAW-wa |
ta uxlajuun Ajaw |
in Thirteen Ajaw |
||
O3: |
TA-?-KIN-ni |
ta ..?.. kin |
on the ? day |
||
P3: |
TA-?-HAAB |
ta ..?.. haab |
on the ? year |
||
O4 |
tu-ba-hi |
t-u-baah |
on the crown of |
||
P4 |
bo?-je-a-bi |
? |
? |
||
O5 |
tu-ba-hi |
t-u-baah |
on the crown of |
||
P5 |
ba-ka-ba |
Bakab |
the Bakab |
||
|
Right column |
|
|
||
Q1 |
yu-?-lu-li |
y-u..?..l-il |
It is the carving of |
||
Q2 |
AJ-pa |
Aj pasnaah |
Aj Pasnaah? |
||
Q3 |
sa-hi-na (or sa-na-hi) |
|
|
||
Q4 |
U-KABA-o-ko-ta-? |
u-kaba okot..?.. |
it is the name of ..?.. |
||
Q5 |
3-HIX-be?-la-i-tza-ti |
Ux hix be..?..l itzaat |
Three Hix ..?.., the artisan |
||
Q6: |
AJ-u-?-lu |
Aj u..?..l |
the carver |
||